Prevod od "e julgando" do Srpski

Prevodi:

i sudeći

Kako koristiti "e julgando" u rečenicama:

E julgando pelas variações de pressão, ele precisaria de agilidade nos dedos, não é possível com uma prótese.
Sudeæi prema varijacijama pritiska na vezama, prsti su mu prilièno izvežbani. Ovo se ne može napisati sa protezom.
E julgando pelo seu estado eu acho ficou tempo demais por aqui.
Sudeèi po tvom stanju, možda si iscrpeo dobrodošlicu.
Acho que foi o Luke, e julgando pela sua reação bastante hostil... ele ainda não estava completamente cansado disso.
Mislim Luk, a po njegovom neprijateljskom reagovanju... verovatno je želeo još da ga nosi.
E julgando pelo estado mental deteriorado dela eu diria que é melhor estarmos certos.
Ne znam ni ja. I sudeæi po njenom mentalnom stanju rekao bih da je tako bolje za nas.
Eles são todos tão moralistas e julgando os outros.
Svi su oni tako licemerni... tako sumnjièavi.
Eles estão a pé, e julgando pelo calor do motor, não estão muito longe.
Значи пешке су. и судећи по топлоти мотора нису могли одмаћи пуно.
e julgando pelo seu sorriso, eu sabia que ele tinha uma queda pela Judy.
I sudeæi po njegovom osmehu, znao sam da mu se sviða Judy.
O Kevin foi só um impulso, e julgando pela forma como ele está me evitando, foi um grande erro.
Kako bilo, Kevin je bila impulsivna stvar i sudeæi po tome kako me izbegava, to je bila greška.
E, julgando pelo seu guarda-roupas, nunca deve ter encontrado um estilista que não tenha gostado.
I sudeæi po ormaru, ima met dizajner, a shedidn je slièan.
E julgando pelo estado da cozinha e do quarto... acredito que você é melhor como amante do que empregada.
A sudeæi po stanju, dole u kuhinji... i polu-usisanom spavaæom sobom... pretpostavljam da ste bolja ljubavnica nego èistaèica.
E julgando a necessidade óbvia de impressionar, imagino que sua info sobre o avalista do cartel estava certa.
Sudeæi po njegovoj oèiglednoj potrebi da ga impresionira, pretpostavljam da je vaš podatak o ocenjivaèu iz kartela potpuno taèan.
E julgando pelo poder de fogo deles, vão derrubar um inimigo a cada 1Ø minutos.
Sudeæi prema hicima, pogaðaju svakih 5-10 minuta.
E se eles estiverem olhando, e julgando-nos por nossas ações?
Šta ako nas oni posmatraju i procenjuju po našim postupcima?
Mãe solteira, um filho jovem com problemas, e julgando por esse patético cheque da pensão de alimentos que vi, diria que papai foi embora há bastante tempo.
Samohrana majka, problematièan tinejdžer, i sudeæi prema patetiènom iznosu alimentacije, rekao bih da je tata davno otišao.
E julgando pelo olhar em seu rosto, você não veio aqui comer panquecas comigo.
A sudeæi prema tvom izrazu lica, nisi došao ovde da mi se pridružiš na palaèinkama.
Em uma boa equipe, cada membro executa funções de acordo com suas habilidades, e julgando por sua recente tentativa de fazer bolo de milho seria melhor para você se continuasse cortando.
U dobrom timu svaki èlan radi u skladu sa svojim talentima, i sudeæi po tvojim poslednjim pokušajima da napraviš nešto slièno kukuruznom hlebu, možda bi najbolje bilo da se držiš cepanja drva.
E julgando pela sua reação, é.
A sudeæi po tvojoj reakciji, jeste.
E julgando pela forte maquiagem e pelas joias, eu diria que ela ainda está trabalhando.
I sudeæi po kolièini šminke i upadljivom nakitu, rekla bih da je i dalje u poslu.
E julgando pela palidez, todo seu sangue foi drenado.
Sudeæi prema bljedilu, sva krv mu je izvuèena.
E julgando pelas suas reações, nenhum de vocês fez isso.
Sudeæi prema vašim reakcijama, nije niko od vas.
E julgando pela sua escolha de decoração aqui, você parece o tipo de cara capaz de fazer algo assim.
A sudeći prema tvojim dekoracijama ovdje, Ti izgledaš kao tip koji je sposoban Učiniti nešto takvo.
E julgando pelo seu terno sob medida, você também é o financiador.
Bez uvrede. Sudeæi po odelu po meri, ti si i banka takoðe.
E para constar, não estou feliz por que estamos em uma boate cheia de álcool. E julgando pelo o modo que dançam, drogas pesadas.
I da znaš, nisam sreæna zato što smo u noænom klubu, okruženi alkoholom, a sudeæi prema tome kako ljudi oko nas plešu i teškim drogama.
E julgando por estes coquetéis de antivirais, ele deve ser uma Placa de Petri ambulante.
Od ovog antivirusnog koktélból Sudeći pretpostavljam da momak je hodanje Petrijeve zdjelice.
Todo lugar que vou tem alguém me encarando e julgando, como a Senhora do livro.
Gde god da odem, ljudi bulje u mene pogledima punim osuðivanja kao u onu ženu u knjizi.
E para a Rebekah, e julgando pela maneira que Hayley te apoia, com certeza ela se sente do mesmo jeito.
A sudeæi kako Hejli podržava sve tvoje reèi, i ona to misli.
E, julgando pela entrada e saída da ferida, com um ângulo muito agudo.
A sudeæi prema ulaznoj i izlaznoj rani, pod vrlo neobiènim kutem.
E julgando pelo tamanho deste tapete, precisou de duas pessoas pra trazê-la aqui.
Prema velièini tepiha, možda je bilo potrebno dvoje.
E julgando pelo poder de fogo, são 4 ou 5 cúmplices, com armas automáticas.
Da, a sudeæi po pucnjevima, ima najmanje èetiri ili pet saradnika uz sebe Naoružanih automatskim puškama.
Max, Joe disse que não pode haver intimidade no The High, e julgando pelo desenho bem detalhado que você fez, é exatamente o que está planejando.
Džo mi je upravo rekla da nema spanðavanja u "Visini". Sudeæi po ovom detaljnom crtežu, to je taèno ono što planiraš.
Trazemos essas lindas criaturas ao mundo, entusiasmados, felizes, e então, não muito depois, estão nos espiando e julgando, raramente a favor.
Donesemo ta divna biæa na svet svi sreæni, a ona nas onda špijuniraju i osuðuju. I to ne pozitivno.
Representa os olhos de Deus olhando e julgando a sociedade como deserto moral.
Predstavlja oèi Boga kako gledaju dole i osuðuju društvo kao moralnu pustoš.
Tripé lança míssil a 400 metros, e, julgando pelos detritos... lá... não está muito longe.
Статив монтира МИЛАН на 400 метара, И судећи по рушевинама тамо, Није превише далеко.
E, julgando pelo tamanho destas propinas, vocês vão ganhar bilhões mesmo.
Ali, sudeæi po visini mita, ionako æete praviti milijarde.
4.1672449111938s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?